Discussion:
La Vérité
(trop ancien pour répondre)
Tino
2007-07-17 22:33:54 UTC
Permalink
Bonjour Jean-Victor,

Peut-être te souviens tu de moi ? Nous avions eu le plaisir de nous
croiser sur feu fral, il y a une dizaine d'années...

J'ai repensé à toi, parce que j'aurais besoin de renseignements (une
traduction complète ce serait beaucoup, je ne la demande pas...) au
sujet d'une page publiée par Marc-Edouard Nabe dans son éphémère et
fantastique journal "la Vérité"

Il s'agit de la page 7 du N°3 consultable ici:
http://m.e.nabe.free.fr/Verite/n3.pdf
Un article d'un certain Wang Chu Lei intitulé de façon très
outrancièrement nabienne "Pourquoi je suis antisémite" et rédigé en
chinois ...
Peux-tu me dire si le contenu est en rapport avec le titre et
éventuellement me le résumer brièvement ?

Je t'en serais reconnaissant et redevable... Si tu as un jour besoin
d'une traduction à partir du Sarde, je me ferais un plaisir, sait-on
jamais ... :O)

Merci d'avance.

Tino SERRA

PS. J'ai honte, figure-toi que je pars dans 15 jours dans le Henan sur
les bords du fleuve Jaune, à Chenjiagou berceau du Taiji Quan.... Et je
n'arrive pas à trouver le courage de me mettre un minimum à la langue
... Je commence à peine... Je suis passé sur ton site . Le niveau est
bien trop haut pour moi pour l'instant ...
JV Gruat
2007-07-19 02:31:55 UTC
Permalink
Post by Tino
Bonjour Jean-Victor,
Peut-être te souviens tu de moi ? Nous avions eu le plaisir de nous
croiser sur feu fral, il y a une dizaine d'années...
Le fral de chez fral ? Cela ne date pas d'hier - même si j'ai récemment
pris en image une brouette sculptée sur un fronton de grand place
contemporain des dernières cathédrales gothiques ...

Quant au texte ... J'ai essayé, mais trop difficile pour moi. Le scan
n'est pas très clair, les caractères tout petits et en plus en version
non simplifiée.

Seule chose, les intertitres, qui disent:
大赦国际敦 dàshè guójì
要求中国停 yāoqiú zhōngguó tíng
Amnesty International demande à la Chine d'arrêter

洛杉磯法轮 luòshānjī fălún
Falungong à Los Angeles

迫! pò
Urgent !

Pas grand chose pour se faire une idée ... Mais peut-être quelqu'un
aura-t-il des yeux meilleurs que les miens, un écran plus spacieux et
des connaissances moins lacunaires !
Post by Tino
PS. J'ai honte, figure-toi que je pars dans 15 jours dans le Henan sur
les bords du fleuve Jaune, à Chenjiagou berceau du Taiji Quan.... Et
je n'arrive pas à trouver le courage de me mettre un minimum à la
langue ... Je commence à peine... Je suis passé sur ton site . Le
niveau est bien trop haut pour moi pour l'instant ...
Quinze jours c'est effectivement plus que court !
Peut-être se familiariser avec certains éléments de structure de la
langue écrite, pour être un peu moins perdu ou reconnaître les arcanes
pour ce qu'elles sont : lire la FAQ et suivre quelques liens ?

Amicalement,
--
Jean-Victor Gruat
http://jvgruat.free.fr/Chine/faqfllc/
Tino
2007-07-19 10:27:28 UTC
Permalink
Merci quand même Jean Victor...

Mais oui le fral de chez fral ... :O) C'est pour ça que j'ai écrit "feu
fral" ... Il ne restait que des cendres après le départ de JLB...

Quant à la langue chinoise, j'ai l'intention de m'y mettre tout
doucement, mais surement ... L'écrit m'attire plus que l'oral...
J'espère être en mesure d'avancer ...
Je garde cette adresse et celle de ton site quoi qu'il en soit.

A bientôt,

Tino
p***@gmail.com
2007-07-19 11:39:57 UTC
Permalink
Bonjour,
La page en chinois du fichier pdf sur laquelle porte la question n'a
strictement rien à voir avec le titre en français. C'est ce qu'on
appelle chez les imprimeurs du 'faux texte' ou du 'bolobolo', utilisé
ici en découpage de petites colonnes provenant d'un article venu
d'ailleurs (le récit d'un adepte du Falungong racontant sa vie et sa
vision de la situation en Chine), un peu daté de surcroît, pour faire
office d'article en langue chinoise. Aucune relation avec le sujet
suggéré dans le titre.
Je ne suis pas certain que ce soit de très bon goût.

PK

Continuer la lecture sur narkive:
Loading...