JV Gruat
2007-09-11 01:44:47 UTC
[suivi fllj]
Moi qui ne fréquentais pas cet auteur, me suis mis à lire - à petites
doses - Ni d'Eve ni d'Adam, d'Amélie Nothomb. Il y a un certain nombre
de références au japonais, dont certaines m'ont particulièrement
intéressé. Par delà la différence entre "koi" et "ai" - 戀/恋 et 愛 -
l'affection, l'attachement profond et l'amour plus violent (je ne sais
pas si le japonais connnait équivalent du chinois 戀愛, l'aventure
amoureuse), l'assimilation de la couleur au sexe m'a surpris.
Fini par récolter quelques exemples auprès d'un Lapin presque
émoustillé. Comme 色情, la pornographie - émotion des couleurs.
Phonétiquement, en mandarin, il y a une certaine ressemblance phonétique
entre seqing et sexe. Mais quid du japonais ? S'agit-il d'une expression
récente, ou au contraire très classique ?
Autre exemple fourni, qui paraît-il ne s'applique qu'aux hommes: 你真色, tu
es très couleur, au sens tu es très sexy. Cela se nippone-t-il ?
Enfin, le kinjiki de référence - p.72 - signifie-t-il vraiment couleurs
interdites (homosexualité ?) en japonais, et comment cela se kanjit-il ?
Merci d'avance à qui lira et répondra ...
Moi qui ne fréquentais pas cet auteur, me suis mis à lire - à petites
doses - Ni d'Eve ni d'Adam, d'Amélie Nothomb. Il y a un certain nombre
de références au japonais, dont certaines m'ont particulièrement
intéressé. Par delà la différence entre "koi" et "ai" - 戀/恋 et 愛 -
l'affection, l'attachement profond et l'amour plus violent (je ne sais
pas si le japonais connnait équivalent du chinois 戀愛, l'aventure
amoureuse), l'assimilation de la couleur au sexe m'a surpris.
Fini par récolter quelques exemples auprès d'un Lapin presque
émoustillé. Comme 色情, la pornographie - émotion des couleurs.
Phonétiquement, en mandarin, il y a une certaine ressemblance phonétique
entre seqing et sexe. Mais quid du japonais ? S'agit-il d'une expression
récente, ou au contraire très classique ?
Autre exemple fourni, qui paraît-il ne s'applique qu'aux hommes: 你真色, tu
es très couleur, au sens tu es très sexy. Cela se nippone-t-il ?
Enfin, le kinjiki de référence - p.72 - signifie-t-il vraiment couleurs
interdites (homosexualité ?) en japonais, et comment cela se kanjit-il ?
Merci d'avance à qui lira et répondra ...
--
Jean-Victor Gruat
http://jvgruat.free.fr/Chine/
http://www.jvgruat.com/Nomic/
Jean-Victor Gruat
http://jvgruat.free.fr/Chine/
http://www.jvgruat.com/Nomic/