Discussion:
A propos de corbeaux
(trop ancien pour répondre)
JV Gruat
2009-02-22 15:16:19 UTC
Permalink
Le corbeau dont je parle dans un message triplé par erreur sur fscc,
c'est 乌鸦 / 烏鴉 wūyā - un oiseau qui à la réputation, s'il vous croasse
après, d'anticiper sur des nouvelles désagréables.
乌, outre que corbeau, c'est noir et incidemment Ouzbékistan. Pas de
rapport a priori, sinon une (grande) similitude graphique avec le
radical de l'oiseau 鳥 鸟 du deuxième composant, également corbeau,
littéralement - si 牙 n'était pas là d'abord pour la prononciation -
"oiseau à dents".

A propos de dents, quelqu'un qui véhicule des mauvaises nouvelles a une
乌鸦嘴 wūyā zuǐ, une "bouche de corbeau".

Et concernant la bouche, la différence entre 嘴 et 口 kǒu expliquée aux
enfants:
张嘴吃饭,开口说话 zhāngzuǐ chīfàn, kāi kǒu shuōhuà. D'autant plus difficile à
traduire que l'ouvrir grand la bouche pour manger ferait plutôt penser à
l'enceinte 口 qu'au subtil élargissement 张 de la corne de céans 嘴=口+觜,
觜=此cǐ +角jiǎo !
--
Jean-Victor Gruat
http://jvgruat.free.fr/Chine/
http://www.jvgruat.com/Nomic/
Jeannielle
2009-02-23 09:43:36 UTC
Permalink
Bonjour !
En fait, on ne distingue guère l'oeil du corbeau parce qu'il est noir tout
comme son plumage.
乌(烏) wū est ainsi identique à 鸟(鳥) niǎo 'oiseau', au détail près de l'oeil
symbolisé par un point dans 鸟.
C'est l'hypothèse que je formulais à la lecture de votre message et c'est
également celle que j'ai retrouvée dans le logiciel/dictionnaire Wenlin.
Bien cordialement,
Jeannielle
Post by JV Gruat
乌, outre que corbeau, c'est noir et incidemment Ouzbékistan. Pas de
rapport a priori, sinon une (grande) similitude graphique avec le
radical de l'oiseau 鳥 鸟 du deuxième composant, également corbeau,
littéralement - si 牙 n'était pas là d'abord pour la prononciation -
"oiseau à dents".
JV Gruat
2009-02-23 15:24:15 UTC
Permalink
Le soussigné a cru pouvoir répondre à Jeannielle <***@aol.com>
qui, au cours de: 49a26fc9$0$21740$***@news.club-internet.fr, a
fait part de ce qui suit:
| En fait, on ne distingue guère l'oeil du corbeau parce qu'il est noir
| tout comme son plumage.

C'est quasi surréaliste et très poétique - et cela correspond à
l'interprétation de Zhongwen (Rick Harbaugh) auquel pour d'obscures (!)
raisons je n'avais pu accéder hier.

A noter que l'oeil en traditionnel c'est un trait - juste un point en
simplifié.

Et que cette absence d'oeil vaut au corbeau de ressortir de la mièvre
clef du trait courbe à gauche piě 丿。。。

JVG

Loading...